【2021年12月新曲】AndmeshのEGOのインドネシア語歌詞を解説

インドネシア語

私がどハマりしていてヘビーローテーションで聞いているAndmeshが新曲をリリースしました。2021年12月3日にYouTubeで公開された曲のタイトルは「EGO」。

まさに自我・エゴの強い恋人との苦しい関係を歌った一曲です。聞いていると切なくなる曲ですが、今回はインドネシア語の歌詞を和訳で解説していきます!

AndmeshのEGO

Composer : Andmesh Kamaleng
Produced by: Dimas Wibisana & Ifa Fachir

Youtubeのコメントでは、「いつもあなたをひとり泣かせる人を愛するのはやめたほうがいい」とAndmesh自身が述べています。自己中な相手との関係や依存的な関係を終わらすためのエールを送ってくれる一曲ともいえるでしょう。

EGOの和訳

Entah sampai kapan
Ku harus bertahan
Mencoba tuk slalu mengerti..dirimu..

和訳例
いつまでだろう
私が耐えなければいけないのは
あなたのことを理解しようとするために(耐えるのは)

1フレーズ目から我慢の限界を迎えている気持ちがひしひしと伝わってきますね!耐える恋のつらさを教えてくれています。

それでは単語の意味を見ていきましょう。今回も歌詞順に単語を解説するので、同じ単語が何回も出てきます。

  • Entah エンタ:○○を知らない、分からない
  • sampai サンパイ:○○まで
  • kapan カパン:いつ(sampai kapanで「いつまで」になります)
  • Ku ク:私(akuの省略形です)
  • harus ハルス:○○するべき
  • bertahan ブルタハン:耐える
  • Mencoba ムンチョバ:ためす、試みる
  • tuk トゥク:○○するために(untukの省略形です)
  • slalu スラル:いつも(selaluの省略形です)
  • mengerti ムングルティ:理解する
  • diri ディリ:自分、自身
  • -mu ム:あなた(dirimuで「あなたを」という意味になります)

Sedangkan hatiku
Tlah lama mengeluh
Seakan memaksa tuk berhenti..denganmu..

和訳例
私の心はもう長いこと疲れてしまっている
あなたとの関係を終わらせようと無理しているから

「相手との関係を終わらせたほうがいいのは分かっている。それでも相手と離れられない」という苦しさやつらさが伝わってきますね!

  • Sedangkan スダンカン:いっぽう、ところが、にもかかわらず
  • Hati ハティ:心
  • -ku ク:私(hatikuで「私の心」を意味します)
  • Tlah トゥラ:すでに(telahの省略形です)
  • Lama ラマ:長い(時間の長さことを表わします)
  • Mengeluh ムングル:ため息をつく、不平をいう、なげく
  • Seakan スアカン:あたかも、まるで
  • Memaksa ムマクサ:強いる、強制する、押し付ける
  • Tuk トゥク:○○するために(untukの省略形です)
  • Berhenti ブルヘンティ:やめる、止める
  • Dengan ドゥンガン:○○と
  • Mu ム:あなた(denganmuで「あなたと」を表わし、この歌ではあなたとの関係を表わします)

Selama hubungan ini
Kau yang slalu bahagia
Kau mencintai egomu lebih dariku

あなたと付き合っていて
あなたはいつも幸せでしたね
私よりもあなたのほうがあなた自身を愛していたのよ

自己中男やダメ男と付き合うと自分が傷つくことになるんですね。相手のことを気にかけることができない自己中男。Andmeshがコメントしていたように、そんな人を愛するのはやめたほうがいいでしょう。

  • Selama スラマ:○○する間
  • Hubungan フブンガン:関係
  • Ini イニ:この
  • Kau カウ:あなた
  • Yang ヤン:特定の人やものを指すときに使う単語(この曲では「私ではなくあなたは」と強調しています)
  • Slalu スラル:いつも(selaluの省略形です)
  • Bahagia バハギア:幸せ
  • Kau カウ:あなた
  • Mencintai ムンチンタイ:愛する
  • Ego エゴ:エゴ、自我、自身
  • -mu ム:あなた(egomuで「あなた自身、あなたのエゴ」を意味します)
  • Lebih ルビ:○○よりも
  • Dari ダリ:○○よりも
  • -ku ク:私(lebih darikuで「私よりも」の意味になります)

コーラス

Biarkan kurasakan bahagia
Sama seperti dulu
Sebelum kita bertemu
Slama ini aku yang sakit sendiri
Bila kau terus paksakan hubungan ini
Jika aku bisa, sebenarnya itu terpaksa

和訳例
私にも幸せを感じさせてよ
以前みたいに
私たちが出会う前のように
あなたと出会ってからはつらいことばかり
もしあなたがこの関係を強要し続けるなら
もし私ができるなら。もうしょうがないよね

最後の一文は正直どう訳すか悩みました。「別れられるなら別れるしかない」という意味だとは思いますが、「本当は別れたいけど、あなたとの関係を続けるしかない」という意味にも取れます。

問題は歌詞の“itu”をどう訳すかですね。どうぞみなさん自身の答えを見つけてください!(読者にぶん投げして怒られそうですね……)

  • Biarkan ビアールカン:○○させる、○○するのを許す
  • Ku ク:私(akuの省略形ですね)
  • Rasakan ラサカン:感じる
  • Bahagia バハギア:幸せ
  • Sama サマ:同じ
  • Seperti スプルティ:○○のように
  • Dulu ドゥル:以前
  • Sebelum スブルム:○○する前
  • Kita キタ:私たち
  • Bertemu ブルトゥム:出会う
  • Slama スラマ:○○の間、期間
  • Ini イニ:この
  • Aku アク:私
  • Yang ヤン:特定の人やものを指すときに使う単語(今回は「あなたは違うとしても私は○○」と強調しています)
  • Sakit サキット:痛い
  • Sendiri スンディリ:自身
  • Bila ビラ:もし○○なら
  • Kau カウ:あなた
  • Terus トゥルス:○○し続ける
  • Paksakan パクサカン:強要する、押し付ける
  • Hubungan フブンガン:関係
  • Ini イニ:この
  • Jika ジカ:もし○○なら
  • Aku アク:私
  • Bisa ビサ:○○できる
  • Sebenarnya スブナルニャ:実は、本当は
  • Itu イトゥ:それ
  • Terpaksa トゥルパクサ:やむをえない、○○せざるをえない

Andmeshの曲でインドネシア語力アップ!

今回はAndmeshのEGOの歌詞を解説しました。インドネシア語の歌詞を調べると、akuやkamu、kauなどのネイティブが自然と使う単語に慣れることができます。ぜひ何度も聞いてインドネシア語の習得に役立ててください!

インドネシア語の曲をたくさん聞くならAmazon Music Unlimited

前回ご紹介したAndmeshのBisa Tanpamuもそうですが、私はインドネシア語の曲をAmazon Music Unlimitedで聞いています。以前はインドネシア語の曲ってあまり見つけられなかったのですが、最近は検索すると何曲もヒットするようになりました。

しかも、今回のEGOはULTRA HDの音質で聞けるんです!Andmesh以外にLyodraやJudikaなどのインドネシア人歌手の曲も聞けますし、もちろん日本語や英語の曲も多いですよ。

Amazon Music Unlimitedを無料で試す

タイトルとURLをコピーしました