インドネシア語で愛情表現をしよう
好きな人ができたらぜひ伝えたい愛情表現。
インドネシア語で言えばインドネシア人により伝わります。
インドネシア語の歌にもよく出てくる表現なので、音楽を楽しむためにも必須でしょう。
恋愛感情以外にも、友だちに対して「好き」や「大好き」を伝えることもありますよね。
そんなときにも使えるインドネシア語の表現をご紹介します。
愛してる
付き合う前でも付き合っていても、もしくは結婚していても使うことができる「愛してる」。
インドネシア語では、
Aku cinta kamu.
アク チンタ カム。 と言います。
Aku (アク) 私
cinta (チンタ) 愛してる
kamu(カム) あなたを
をそれぞれ意味します。
インドネシア語を勉強している人であれば、
「私」はsaya(サヤ)で、「あなた」はanda(アンダ)と習ったかもしれません。
もちろん、間違いではありません。
しかし、aku(アク)とkamu(カム)のほうがお互いの距離感が近いのです。
すでに仲良くなっている関係です。
愛しているを伝えるくらいであれば、
Aku cinta kamu. (アク チンタ カム)。
くらいが自然です。
私も愛してる
書いているこちらが恥ずかしくなる表現ですが、愛していると言われたら、自分も愛していることを伝えたくなります。
Aku juga cinta kamu.
アク ジュガ チンタ カム。
こちらには、○○もを意味するjuga(ジュガ)が挿入されています。
「私もあなたを愛してる」の意味になります。
あなたが好き
異性に対しても、友人に対しても使える表現です。
Aku suka kamu.
アク スカ カム。
Aku (アク) 私
suka(スカ) 好き
kamu(カム) あなた
語順は英語と一緒で、「私はあなたを好きです」になります。
あなたが大好き
普通の好きではなく、とても好き、大好きというときに使います。
使うのは「とても」を表すsekali(スカリ)です。
Aku suka sekali sama kamu.
アク スカ スカリ サマ カム。
sama(サマ)という単語も挿入されたことにお気づきでしょうか?
suka(動詞)とkamu(目的語)の間にsekali(副詞)が入ったので、必要になった単語です。
suka(好き)の対象が分かるようにsamaを補っています。
文法をあれこれ考えるよりも(実は自分がよく分かっていない?)、表現をそのまま丸覚えしてしまうことをおすすめします。
愛している(家族や友人にも使える)
最初に紹介した、Aku cinta kamu./アク チンタ カム(愛してる)は恋愛感情が関係しています。
今回紹介するのは、家族や友人に対しても使えるもっと意味の深い「愛してる」です。
Aku sayang kamu.
アク サヤン カム。
Aku (アク) 私
sayang (サヤン) 愛する・愛おしむ
kamu(カム) あなた
こちらの表現も「愛してる」と訳せます。
しかし、とても大切に思っている、といったときにも使います。
家族どうしや、とてもとても仲のいい友人などに使えるでしょう。
呼びかけにも使える表現
sayang(サヤン)という単語ですが、「愛おしい人」を呼ぶときの単語としても使えます。
先ほどは動詞として出てきました。
sayang(サヤン)単体では名詞として使えます。
日本で夫婦間で「あなた」「おまえ」と呼び合うように、sayang(サヤン)と呼ぶことができます。
sayangのsaを省略して、yang(ヤン)と呼ぶことも。
名前はまったく違うのに、夫婦間でyang(ヤン)と呼んでいたら、「あなた」という意味なんだなと理解できます。
ヤンが名前なのかと勘違いして、第三者も同じように読んだら変ですよ!
インドネシア人は愛情表現が得意?苦手?
インドネシアと言っても多くの島々があり、異なる人種や民族がいます。
共通してインドネシア語を話しますが、日常的に使う母語はちがかったりします。
ですので、愛情表現の示し方も若干違いがあります。
しかし、全体的に見るとやはりアジアの国として?奥手な部分があります。
イスラム教の影響もあり、人前であからさまな愛情表現をしないという文化もあるかもしれません。
その一方で、家族や友人間の関係はとても近いです。
家族・友人を問わずスキンシップはよく取りますし、家族を大事にしています。
インドネシア人と接する時間が長くなると、その温かさに惹きつけられるでしょう。
家族や友人、カップルを問わず、「愛してる」や「好き」以外に、「ごめんなさい」を言わなければいけないときも。
いろいろなシチュエーションで使えるようまとめました。