仕事終わりにねぎらおう
![](https://cdn.pixabay.com/photo/2016/02/19/11/23/women-1209678_1280.jpg)
一緒に仕事をしたときや、相手が何かをしてくれたときに伝える「お疲れ様」。
インドネシア語では何というのでしょうか?
と質問しましたが、実はインドネシア語には「お疲れ様」はありません。
しかし、いろいろな表現で相手へのねぎらいを伝えることができます。
今回は、相手への「お疲れ様です」を伝える表現をご紹介します。
仕事に感謝します
![](https://cdn.pixabay.com/photo/2018/05/02/10/33/computer-3368242_1280.jpg)
日本語の「お疲れ様です」に一番近い表現が、相手の仕事に感謝を示す言い方です。
Terima kasih atas kerja kerasnya.
テリマ カシ アタス クルジャ クラスニャ。
Terima kasih (テリマ カシ) ありがとう
atas (アタス) ○○に対して
kerja (クルジャ) 仕事
keras (クラス) 一生懸命な
~nya (ニャ) ここでは、「あなたのした~」を意味します
以上で、「あなたが一生懸命にしてくれた仕事に感謝します」となります。
難しい業務をこなしてくれたときにも伝えられる表現です。
ありがとうだけでもOK
それほどかしこまりたくないときは、「ありがとう」だけでも十分です。
Terima kasih.
テリマ カシ。と言えば感謝の気持ちが伝わります。
気をつけて(帰って)ね
![](https://cdn.pixabay.com/photo/2017/08/04/09/51/evening-2579564_1280.jpg)
仕事がすべて終わって相手が帰る際、見送る側が言うインドネシア語です。
相手の身を案じる気持ちが伝わります。
Hati-hati ya.
ハティ ハティ ヤ。
Hati(ハティ)が1つだけだと、「心」を意味します。
Hati-hati(ハティ ハティ)と2つになると「気をつける」になります。
最後にya(ヤ)を付けて「気をつけてね」です。
この表現は、仕事のとき以外にも使えます。
みんなで食事をしたときや遊んだときなど、帰り際に使ってみましょう。
今日は疲れたでしょう
![](https://cdn.pixabay.com/photo/2015/07/02/10/36/boy-828850_1280.jpg)
相手の今の状況を読み取ってねぎらうこともできます。
「今日は疲れたでしょう」なら、
Hari ini capek ya.
ハリ イニ チャペ ヤ です。
Hari ini (ハリ イニ) 今日
capek (チャペ) 疲れた・疲れる
相手が頑張ったことを認めているのが相手にも伝わり、信頼感アップにつながるかもしれません。
ゆっくり休んでね
![](https://cdn.pixabay.com/photo/2014/07/01/12/36/tea-381235_1280.jpg)
相手が頑張って疲れてしまったときに使える表現です。
Selamat istirahat.
スラマッ イスティラハッ。
Selamat (スラマッ) 平安・無事
istirahat (イスティラハッ) 休む
相手が休みから十分に益を得られるよう願うときに使う表現です。
相手が風邪など体調の悪いときにも使えます。
ねぎらいの言葉で仲良くなろう
![](https://cdn.pixabay.com/photo/2014/10/01/17/06/friendship-468851_1280.jpg)
日本人は「お疲れ様です」を定形表現のように使っています。
いわばあいさつ表現です。
しかし、インドネシアには「お疲れ様です」という文化はありません。
しかし、それ以外の方法で感謝や気遣いを示しています。
その時々にあう表現を選んで使ってみてください。
人間味あふれるインドネシア人。
こちらが親切や気遣いを示すと、よろこんで返してくれます。
「ありがとう」のインドネシア語はこちらでまとめてあります。