旅行や仕事でインドネシアに行くと、現地の人に助けてもらうことが多くあります。インドネシアの人は親切な人が多いので、「ありがとう」を言う機会も多くあるでしょう。
インドネシアの人に助けてもらったときにぜひ伝えたいのが感謝の気持ちです。そこで今回はインドネシア語で感謝を伝える方法をご紹介します。
基本のありがとうに加えてカジュアルなありがとう、ビジネスで使える丁寧なありがとうまで、いろいろな表現を覚えましょう。
相手にありがとうと言われたときの返事の仕方もご紹介します。双方向のコミュニケーションでインドネシア人との会話を楽しんでください。
ありがとう
ありがとうの基本的な言い方は、Terima kasih(テリマ カシ)です。どんな場面でも使える表現なので、まずはこの表現を覚えてしまいましょう。
Terima(テリマ)が「受け取る」。kasih(カシ)が「愛」を意味します。2つ合わせると、「あなたの愛を受け取りました」という意味ですね。とてもすてきな表現になります。
どうもありがとう
より丁寧に感謝を伝えたい場合、Terima kasih banyak(テリマ カシ バニャック)と言います。
banyak(バニャック)は「たくさん・多く」を意味する単語です。日本語に訳すならば「どうもありがとう」、「本当にありがとう」となります。
ほか使えるのがSaya sangat berterima kasih(サヤ サンガット ブル トリマ カシ)という表現です。
こちらも「非常に、とても」を意味するsangat(サンガット)を使うことで、「どうもありがとう」「本当に感謝しています」という表現になっています。
〇〇にありがとう
実際にありがとうと言うときには、感謝する対象があります。何にありがとうと感じているかを表したいときによく使う表現をいくつかまとめます。
助けてくれてありがとう
人から助けてもらったときや、何かを手伝ってもらったときに使えます。インドネシア語ではTerima kasih atas bantuan (人).(テリマ カシ アタス バントゥアン (人))です。
※(人)の部分には人の名前や敬称・呼称を入れます。
先に単語の意味をチェックしておきましょう。
- Terima kasih(テリマ カシ) ありがとう
- atas(アタス) ○○に対して
- bantuan(バントゥアン) 助け
人の名前を入れるとこうなります。Terima kasih atas bantuan Stefan.(テリマ カシ アタス バントゥアン ステファン)。つまり、ステファンの助けにありがとう、という意味です。
もし、Terima kasih atas bantuan Ibu Debby.(テリマ カシ アタス バントゥアン イブ デビー)なら、デビさんの助けにありがとう、という意味になります。
※ちなみに、Ibu(イブ)は中年女性につける敬称です。英語でいうMrs.(ミセス)のインドネシア語版になります。
仕事や作業をしてくれてありがとう
自分や家族、会社のために働いてくれたことに感謝する際の表現です。ビジネスの場でも使えます。
Terima kasih atas kerja keras (人).(テリマ カシ アタス クルジャ クラス (人))。
※こちらも(人)の部分には人名や呼称などを入れます。では単語の意味を確認しましょう。
- Terima kasih (テリマ カシ) ありがとう
- atas(アタス) 〇〇に対して
- kerja keras(クルジャ クラス) 働き・骨折り
以上を合わせて、「仕事や作業をしてくれてありがとう」となります。こちらも最後の(人)の部分に人名や呼称を入れていろいろと使ってみてください。
いろいろとありがとう
相手のしてくれた助けや仕事、その他すべてに感謝を伝える表現です。覚えておくと便利かもしれません。
Terima kasih atas semuanya.(テリマ カシ アタス スムアニャ)。
- Terima kasih (テリマ カシ) ありがとう
- atas (アタス) ○○に対して
- semuanya (スムアニャ) すべて
以上で、「すべてのことに対してありがとう」となります。いろいろとお世話になった場合に使うといいでしょう。
Terima kasihの例文
ほかにもTerima kasihを用いた例文はたくさんあるのでまとめて紹介します。ビジネスシーンでも使える表現もあるので、それぞれ覚えてシーンにあわせて使ってみてください。
- Terima kasih banyak untuk dukungannya.
テリマ カシ バニャック ウントゥック ドゥクガンニャ
ご支援いただき、本当にありがとうございます。
- Terima kasih sudah datang.
テリマ カシ スダ ダタン
来てくれてありがとう。
- Terima kasih atas perhatiannya.
テリマ カシ アタス プルハティアンニャ
ご配慮いただき、ありがとうございます。
- Terima kasih sudah mengerti.
テリマ カシ スダ ムングルティ
理解してくれてありがとう。
- Terima kasih sudah memberikan masukan yang berharga.
テリマ カシ スダ ムンブリカン マスカン ヤン ブルハルガ
貴重なフィードバックをいただき、ありがとうございます。
- Terima kasih atas hadiahnya.
テリマ カシ アタス ハディアニャ
プレゼントをありがとう。
- Terima kasih sudah sabar menunggu.
テリマ カシ スダ サバール ムヌング
お待ちいただいて、ありがとう。
- Terima kasih sudah mengundang saya.
テリマ カシ スダ ムングンダン サヤ
私を招待してくれてありがとう。
- Terima kasih atas perhatian dan kepeduliannya.
テリマ カシ アタス プルハティアン ダン クプドゥリアンニャ
ご配慮とお心遣いに感謝します。
- Terima kasih atas nasihatmu yang bijak.
テリマ カシ アタス ナシハッム ヤン ビジャック
賢明な助言に感謝します。
- Terima kasih atas kesempatan ini.
テリマ カシ アタス クスンパタン イニ
この機会に感謝します。
- Terima kasih atas keramah-tamahannya.
テリマ カシ アタス クラマ-タマハンニャ
おもてなしに感謝します。
- Terima kasih sudah menjawab pertanyaan saya.
テリマ カシ アタス スダ ムンジャワッブ プルタニャアン サヤ
私の質問に答えてくれてありがとう。
- Terima kasih sudah mendengarkan keluh kesahku.
テリマ カシ スダ ムンデンガルカン クル クサク
私の不満を聞いてくれてありがとう。
- Terima kasih atas perhatianmu yang tulus.
テリマ カシ アタス プルハティアンム ヤン トゥルス
心からのお気遣いに感謝します。
- Terima kasih atas kerja sama yang baik.
テリマ カシ アタス クルジャ サマ ヤン バイック
良い協力に感謝します。
- Terima kasih sudah meluangkan waktu bersamaku.
テリマ カシ スダ ムルアンカン ワクトゥ ブルサマク
私との時間を割いてくれてありがとう。
(カジュアルに)ありがとう
友だちなど、仲がいい関係であれば、カジュアルなありがとうも覚えてしまいましょう。
カジュアルなありがとうはMakasih.(マカシ)です。
実は、Terima kasihの最初の部分を省略しています。テリマカシのテリを省いて、マカシ。インドネシア語は単語を省略したり、イニシャルにしたりする表現がよくあります。
(フォーマルに)ありがとう
すでにビジネスシーンでも使えるありがとうは紹介しましたが、さらにフォーマルな場面で使えるインドネシア語のありがとうを紹介します。
それがSaya mengucapkan terima kasih.(サヤ ムグチャプカン テレマ カシ)です。
1対1で話すときに使ってもいいですが、どちらかと言うと、ステージ上から話すときなどに使います。手紙やメール、チャットなどの文章を送るときにも使える表現です。
(中華系の人に)ありがとう
インドネシアには、中華系の人も多くいて、その人たちは中国語や福建(フッケン)語、客家 (ハッカ) 語などのなごりがある言語を話すことがあります。
その人たちが話すありがとうは、Kamsya.(カムシャ)です。日本語の感謝に似ていますね。さすが中華系の人たちです。
(神様に)感謝します
信仰心のあついインドネシア人であれば、「神様に感謝する」こともあります。また、神様に感謝するわけではなくても、「あー本当によかった」といった感じで使う表現もあります。
それがSyukurlah!(シュクールラ)です。
相手に対する直接的な感謝ではありませんが、神様に感謝するほどありがたいという意味になります。間接的に相手にも感謝が伝わるでしょう。
どういたしまして
続いてありがとうと言われたときに使う「どういたしまして」のインドネシア語表現を見ていきましょう。
それがSama sama.(サマ サマ)です。
サマというと、「お互いさま」という日本語が思いつきますね。私としては日本語のお互いさまから来ているのでは、と勝手に思っています。
こちらこそありがとう
先ほどのサマ サマで十分ですが、ほかの表現も覚えておきましょう。下記のインドネシア語を使ってもOKです。
Terima kasih juga.(テリマ カシ ジュガ)。
- Terima kasih (テリマ カシ) ありがとう
- juga (ジュガ) 〇〇も
上の表現で「こちらこそありがとう」の意味になります。
インドネシア語のありがとうをマスターしよう
今回はインドネシア語のありがとうという表現をたくさん紹介しました。例文をひとつひとつ見てみると、たしかにいろいろな場面で感謝を伝えることができますよね。
ぜひできるだけ多くの表現を覚えて、インドネシア人にたくさん感謝を伝えましょう!そして、インドネシア人からありがとうといわれたときには、ぜひSama-samaと返してあげてくださいね。